Atheneum Kiadó Kft. - Atheneum Kiadó Kft.

3.6/5 based on 5 reviews

Paulo Coelho

Az ötödik hegy

A Krisztus előtti 9. században járunk. Akháb izraeli király felesége kívánságára üldözőbe veszi azokat, akik nem imádják a föníciai Ötödik Hegy isteneit, és fejét veszi az Úr prófétáinak. Illés azonban megmenekül, és az Úr angyalának szavára elhagyja Izraelt. A vérszomjas libanoni hercegnő hazájában, egy özvegyasszony házában lel menedékre, hogy ott várja ki küldetését: le kell győznie a világszép Jézabelt.
A fiatal próféta életébe váratlanul beköszönt a szerelem, a rövid békés időszaknak azonban hamarosan vége szakad, és Illésnek szembesülnie kell azzal, mit is jelent, hogy sorsát nem maga irányítja...

Paulo Coelho regényét olvasva az Ótestamentum és a 21. század találkozásának lehetünk tanúi: a bibliai Illés próféta útkeresése a ma esendő emberének állhatatos próbálkozásaira emlékeztet. A hit, a tudás, a szerelem és a sors kérdéskörét mesterien boncolgató író ezúttal is azt teszi, amihez a legjobban ért: elgondolkodtat és megríkat, tanít és mosolyt csal az arcunkra.
A szerző e korai remeke új köntösben, Nagy Viktória fordításában jelenik meg az Athenaeumnál.

Contact Atheneum Kiadó Kft.

Address :

Dankó u. 4, 1086 Hungary

Phone : 📞 +
Postal code : 4
Website : https://www.athenaeum.hu/
Categories :

Dankó u. 4, 1086 Hungary
J
Jasper Andras on Google

G
Gergely Nagy on Google

E
Eszti Nyárádiné Török on Google

Az Athenaeum küldetése az, hogy könyvet adjon minden olvasó kezébe.
Athenaeum's mission is to give a book to each reader.
B
Benjámin Márki on Google

Jodi Picoult Apró csodák c.könyve tele van helyesírási, stilisztikai hibával, elírással. Egyszerűen élvezhetetlenné teszik az amúgy fantasztikus könyvet ezek a figyelmetlenségek.
Jodi Picoult's book Little Miracles is full of spelling, stylistic errors, spelling. These inattentions simply make the otherwise fantastic book unenjoyable.
O
Oliver Irsai on Google

Alison Weir nyolc kiralynes sorozatanak eddig megjelent koteteit ( kiveve az elsot), tonkre vagta a fordito munkaja, aki nem beszeli jol az anyanyelvet, mert fel sem tunik neki, amikor magyartalanul ir le valamit (pl. szo szerint leirva egy anglicizmust) vagy stilustalanul fordit (pl. modern szelget vagy profan, proszto kifejezest hasznal egy kozepkori, nemesi milioben). Az elso kotetben gondolom, valaki meg lektoralhatta, de a kovetkezo kettoben mar elvette az olvaas elvezetet a bun rossz forditas, igy a negyedik kotetet, barmennyire is faj, meg vettem, nem olvasom el. De a moly.hu-s olvasok szerint az sem lett jobb az elozo kettonel. Es akor meg a nyomdahibakrol, elutesekrol nem beszeltunk.
Alison Weir's quotes from the eight royal series (except for the first one) have been cut by a translator who doesn't speak his mother tongue well because he doesn't even recognize him when he writes something Hungarian (e.g., literally describing an Anglicism) or translates it in a stylistic way. (e.g., uses a modern wind or profane, prostate expression in a medieval, noble milio). In the first bag, I think someone might have proofread it, but the next two have already taken the read lead from the wrong translation of the bun, so the fourth bag, no matter how racial, I bought it, I won't read it. But according to moly.hu readers, it didn't get any better than the previous two either. And we didn't talk about typographical errors and electoral changes.

Write some of your reviews for the company Atheneum Kiadó Kft.

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *