Tabáni Tájház - Tabáni Tájház

4.1/5 based on 8 reviews

Contact Tabáni Tájház

Address :

Tabán telep 24, 5000 Hungary

Phone : 📞 +7
Postal code : 24
Website : http://www.djm.hu/tabani-tajhaz.html
Categories :

Tabán telep 24, 5000 Hungary
R
Rózsa Attila on Google

Hangulatos tájház a Zagyva partján a Tabán városrészben. Alkalmanként szervezett programok, és népzene. Múzeumok éjszakáján mindig nyitva szokott lenni.
Cozy country house on the bank of the Zagyva in the Tabán district. Occasionally organized programs and folk music. It is always open on museum nights.
Á
Ádám Molnár on Google

Itt lakok, egyszer volt lehetőségem bemenni. Értékelem, hogy van tájház, de teljesen el van zárva. Sose látom nyitva. Es egyáltalán nem tűnik érdekesnek a többi tájházhoz képest, amik más városokban vannak.
I live here, once I had the opportunity to enter. I appreciate that there is a country house, but it is completely closed. I never see it open. I don't seem to be interested in the other country houses that are in other cities at all.
M
Mergl-Kovács Bernadett on Google

Turistaként voltunk Szolnokon, és mindenképpen meg akartuk nézni a tájházat. Kedves, figyelmes fogadtatásban volt részünk (köszönjük a meleg teát!) , és izgalmas múltidéző dolgokat láttunk-hallottunk.
We were a tourist in Szolnok and we wanted to visit the country house. We had a nice, attentive welcome (thank you for the warm tea!) And we saw and heard exciting things from the past.
J
József Endre Kis on Google

Egyik irányból egy takaros kis ház, a másik irányból pici ablakok, alacsony ajtók, szűkös helykínálat. Ha végiggonjuk, hogy ezekben a házakban sokszor három generáció élt, ami nem három- négy személyt jelentett, hanem ennek a többszörösét. Az összegyűjtött tárgyakat is megismerve, már ennyiből is lehet sejteni a különbséget a régi és a mai átlagosnak mondható életkörülmények közötti eltérést.
From one direction a neat little house, from the other direction tiny windows, low doors, limited space. Considering that there were often three generations living in these houses, which was not three or four people, but many times that. Knowing the collected objects, it is possible to guess the difference between the old and today's average living conditions.
J
Judit Kántor on Google

Szolnok legbájosabb részén található, közel a folyóhoz. Sajnos márciusban nem volt nyitva?, ezért vontam le egy csillagot.
It is located in Szolnok's most charming part, close to the river. Unfortunately, it was not open in March, so I took a star.
N
Noémi Molnár on Google

Geo láda keresés közbe tálaltuk meg ezt a szép helyet. Kedves hölgy igazi szíves vendég látás. Mindenkinek ajánlom.
We found this beautiful place in the meantime of Geo crate search. Dear lady real welcome guest vision. I recommend to everyone.
G
Gábor Selymes on Google

Nagyon érdekes és szép hazikoz érdemes meglátogatni. Az idegenvezetés különösen izgalmas, tartalmas aki teheti menjen és nézze meg!!
Very interesting and beautiful home is worth a visit. The tour guide is especially exciting, meaningful for anyone who can go and see it !!
L
László Oroszlány on Google

"A Tabán Szolnok egyik legrégebbi városrésze. A Zagyva partján fekszik, a Tisza-Zagyva torkolat közelében. A név az oszmán-török "tabaq-xane" - "cserzőműhely, tímárműhely" jelentésű - szóból származik és a török hódoltság idején terjedt el nálunk. Eredetileg azokat a városrészeket nevezték Tabánnak, ahol tímártelepek voltak, később analógikus módon a szegény, elhanyagolt külső városnegyedeket is. A Tabán Szolnok egyik legrégebbi városrésze. A Zagyva partján fekszik, a Tisza-Zagyva torkolat közelében. A név az oszmán-török "tabaq-xane" - "cserzőműhely, tímárműhely" jelentésű - szóból származik és a török hódoltság idején terjedt el nálunk. Eredetileg azokat a városrészeket nevezték Tabánnak, ahol tímártelepek voltak, később analógikus módon a szegény, elhanyagolt külső városnegyedeket is. A tímártelepek rendszerint a város szélén, vízparton helyezkedtek el, mivel a mesterség űzéséhez vízre volt szükség, másrészt a bőr kikészítése kellemetlen szaggal járt. Hogy a Tabánban laktak-e valamikor tímárok, azt sajnos nem állíthatjuk, ellenben tudunk arról, hogy a XVIII. században két önálló tímármester is működött a városban. A Tabán név meghonosításában azonban török közvetítéssel kell számolnunk. A városrész valójában a török hódoltság ideje alatt alakult ki, benépesedése a XVIII. században következett be. Vízparti fekvésénél fogva igen alkalmas volt főleg a vizet igénylő mesterségek művelésére. A Tabán 24. számú ház -Tájház - a XX. század elején épült, kétosztatú, utólag hozzáépített tornáccal. Tulajdonosai többször átalakították, utoljára Kovács Sándor halászé volt. A ház cseréptetős, szoba-konyhából áll, a szoba mennyezetgerendázatát eredeti szépségében megőrizték. Földes padlójú, fehérre meszelt falú, kétablakos. Homlokzatával az utca felé néz, udvari részén faoszlopos gang hózódik. A tájház konyha- és szobaberendezése az 1930-as évek parasztpolgári stílusát tükrözi. A konyhában eredetileg vályogból rakott spórhelt állt - amely jellegzetes tabáni konyhai tűzhely volt -, majd később csikótűzhely. A konyhában a korabeli konyhaberendezés mellett a halászhálók javítására alkalmas műhelyrész is látható. A halászok jellegzetes téli foglalkozása volt a hálójavítás, ennek szerszámanyagát és a szükséges bútorokat tekintheti meg a látogató. A szoba párhuzamos elrendezésű. Az ablak előtti falrészen helyezkedik el az asztal a fakanapéval és a székekkel. Egyik oldalán a felvetett ágy és a sublót, a másikon a kétajtós ruhásszekrény és egy régi faragott láda. Kemence nem volt, így vaskályhával tüzeltek. A szoba díszítésére legalkalmasabb hely a sublót, rajta sokféle csésze, tányér, kegytárgyak, fölötte a tükör. A falakon szentképek, családi fotók, szenteltvíztartó olvasóval."
"Tabán is one of the oldest parts of Szolnok. It is located on the banks of the Zagyva, near the Tisza-Zagyva estuary. Originally, the districts where there were tanneries were called Tabán, and later, by analogy, the poor, neglected outer quarters of the city. Tabán is one of the oldest parts of Szolnok. It is located on the banks of the Zagyva, near the Tisza-Zagyva estuary. The name comes from the Ottoman-Turkish word meaning "tabaq-xane" - "tannery, tannery" - and spread during our Turkish occupation. Originally, the districts where there were tanneries were called Tabán, and later, by analogy, the poor, neglected outer quarters of the city. The tanneries were usually located on the edge of the city, on the waterfront, as the craft required water to carry out the craft, and on the other hand, the finishing of the skin smelled unpleasant. It is unfortunately not possible to say whether tanners once lived in Tabán, but we do know that the 18th century. In the 16th century, there were also two independent tanners in the town. However, in the introduction of the name Tabán, we have to reckon with Turkish mediation. The part of the city actually developed during the Turkish occupation, its population in the 18th century. occurred in the 16th century. Due to its waterfront location, it was very suitable for cultivating crafts that required water. House No. 24 in Tabán - Country House - in the XX. It was built at the beginning of the 19th century, with a two-part, retrofitted porch. It was converted several times by its owners, most recently by Sándor Kovács, a fisherman. The house has a tiled roof and consists of an in-room kitchen, the ceiling beams of the room have been preserved in their original beauty. Ground floor, whitewashed wall, double glazed. It faces the street with its façade, a gang of wooden pillars in its courtyard. The kitchen and room furnishings of the country house reflect the peasant style of the 1930s. The kitchen consisted of a spore helium, originally made of clay, which was a typical Taban kitchen stove, and later a foal stove. In addition to the contemporary kitchen equipment, the kitchen also has a workshop area for repairing fishing nets. The typical winter occupation of the fishermen was to repair the net, the visitor could see the tool material and the necessary furniture. This room is arranged in parallel. On the wall in front of the window is a table with a wooden sofa and chairs. On one side is the raised bed and sublo, on the other is the two-door wardrobe and an old carved chest. There was no furnace, so they fired with an iron stove. The most suitable place to decorate the room is the cloth, with a wide variety of cups, plates and relics, above which is a mirror. On the walls are sacred images, family photos, with a holy water reader. "

Write some of your reviews for the company Tabáni Tájház

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *